Foreword to the song
My song named Love for a Little While (Keskustelu motellissa) is on the background of my Xmas Card by Yelling Rosa Video. Video tells how we can add own greetings to the postcard using PhotoScape Photo Editor. Many may wonder what that song has to do with Christmas. The relation is temporal. I was on tour before Christmas Season in 1980s. There and here were bigger or smaller conflicts which didn’t respect at all the Christmas spirit. Radio, television and newspapers told about the violent conflicts in the world. At that same time I met a soul mate at one of those taverns where I stayed overnight. We talked about violence on earth. Our conversation and news popped up on the paper and my song saw the daylight.
We, a man and a woman, are confused about situation. Somehow it seems to us that we don’t have a right for a personal happiness when there is so much sorrow around us. Finally we decide to give a chance for intimacy and let the candle of love light. Words follow a stream of consciousness in order to keep the knotty context alive simultaneously with the flame of tenderness. Below words like they are on the video. The song is recorded in 1992 at my friend’s studio in Tornio. Aaron Anttoni and I had a duo called Forelli. I sing the song and Aaron accompanies me and sings a second voice. You can read more about us in Finnish at http://www.yellingrosa.com/musiikki01.htm
More about the postcard at https://yellingrosa.wordpress.com/2013/12/15/blue-eyes-wish-you-merry-christmas-and-bright-new-year/
Keskustelu motellissa (Yelling Rosa) |
Love for a Little While (Yelling Rosa) |
1. | 1. |
Olen kiertänyt majatalot, | I have gone through the taverns, |
likaa lattioilla, | dirt on the floors, |
ryppyisiä lehtiä, iltauutisia, | wrinkled newspapers, evening news, |
verta kaikkialla: | blood everywhere; |
verta asvaltilla, verta kaakeleilla, | blood on the asphalt, blood on the tiled walls, |
verta hietikolla | blood on the sand |
ja sinä kysyt, kuka osaa | and you’re asking me who knows |
rakastaa. | How to love. |
Kertosäe | Chorus |
Mä vastaan sulle, ei kukaan, | I’m telling you, nobody, |
mä vastaan sulle, ei kukaan. | I’m telling you nobody. |
Kukaan ei osaa täällä | Nobody here knows |
rakastaa. | How to love. |
2. | 2. |
Se estä ei sua riisumasta | It won’t stop you from undressing |
iltapukuasi, | your evening gown, |
meitä yhdessä sytyttämästä | us together from lightning a candle |
pöydällä kynttilää. | On the table. |
vai tahdotko meille maailman luoda | or do you want to create the world |
ilman vääryyksiä | without injustices |
ja minä sanon, sellaista ei | and I’m telling you, there’s not |
olekaan. | Such a thing. |
Kertosäe | Chorus |
Sä puhut mulle maailmaa | You’re talking about the world, |
aivan omaa maailmaa, | your very own world, |
jossa voisit hetken aikaa | where you could love |
rakastaa. | For a little while. |
© Yelling Rosa Production |
I thank all of my readers for sharing this year with me and I hope that we will meet again in 2016.
Peace and Light for Christmas and Happy New Year !!!
❤ ❤ ❤ ❤
Where have all the comments gone, long time passing? 😉
LikeLiked by 2 people
Peace, light, happiness and Hugs surround all for Christmas.
LikeLiked by 1 person
Thank you.
I hope the same 🙂
LikeLike
Hyvät sanat ja hyvä esitys!
LikeLike
Kiitos 😉
LikeLike
Thanks and the same for you, too!
LikeLiked by 1 person
Feliz Natal!
LikeLike
Obrigado e da mesma forma! ❤
LikeLiked by 1 person
Peace and light to you too, Yelling. Pretty pop song for the season 🙂 I liked it very much.
LikeLike
Thank you Santiago,
I’m happy to hear that my song inspires you.
All the best to you 😉
LikeLiked by 1 person
Peace, light and love back to you! Feliz Navidad!
LikeLike
Thank you 🙂 ❤ 🙂
LikeLike
Wishing you a good winter.
LikeLike
Thank you and likewise 😉
LikeLike
Beautiful the song,your voice and Aaron’s as well!So many thanks for your warm season wishes!I wish you also have Peace,Light & Happiness for Christmas and Happy New Year 🙂 ❤ Doda xxx
LikeLike
Thank you very much 🙂 ❤ 😉
yr
LikeLiked by 1 person
very nice and impressive… merci-thanx for liking my last post, my very best and tons of inspiration! merry holidays & cheers! Mélanie – Toulouse, France
LikeLike
Hi,
Thank you for your nice words. I wish you the same.
To like your post is a pleasure for me.
Take care
YR
Tornio, Lapland
LikeLike
I love the song and the instructions on how to create a video card. Thank you and Merry Christmas!
LikeLike
Thx and Merry Christmas! 🙂
LikeLiked by 1 person
to love for a little while
As to the rest is unsettled
Is sometimes that all one can do
As long as there is a consciousness as to what else is going on
Sanity is still also for a little while
Merry merry
Happy happy
As always Sheldon
LikeLike
Hi,
Thank you for commenting.
I feel the same.
And many merry times and huge happiness also to you
Take care ❤
LikeLike
Beautiful wishes… I hope you have a great Christmas day… love and peace. Aquileana 🙂
LikeLike
Thank you for commenting and I wish you the same.
Take care
yr 😉
LikeLiked by 1 person
Bonne journée…Bisous
LikeLike
Merci beaucoup!
Également
LikeLike
My best wishes for you and your loved ones this Christmas, and New Year! 🙂
LikeLike
Hi,
Thank you very much and likewise for you 😉
LikeLike
Merry Christmas.
LikeLike
Thank you and likewise 🙂
LikeLiked by 1 person
Wish you a merry Christmas and a Happy New year.
LikeLike
Thank you and likewise 😉
LikeLike
Surely I will! you are such a wonderful person 🙂
sherazade
LikeLike
Hi,
Thank you very much. 😉
Take care
LikeLike
Wishing you a wonderful Christmas and a promising New Year 🙂
LikeLike
Thank you and I wish you the same things 🙂
LikeLike
Nice song, I like it. A very merry Christmas.
LikeLike
Thank you. I wish a Merry Xmas ❤
LikeLike
Reblogged this on noncerosasenzaspine and commented:
http://ilnestrosesansespine.blogspot.com/
LikeLiked by 1 person
Thank you.
All the best to you 🙂
LikeLiked by 1 person
Thank you for the thoughtful song.
I pray that the coming year is filled with more peace and understanding.
LikeLike
Thank you for commenting. I wish the same thing to all of us.
Take care ❤
LikeLike
Auguri by Simona 🙂
LikeLike
Thank you and tervehdys (auguri) from me. 🙂
LikeLike
Hi Yelling Rosa. Thank you A Happy Christmas and New Year. Glad you liked my poem Street Light! Peace and Best Wishes. The Foureyed Poet.
LikeLike
Hi,
It was my pleasure to like your poem. I wish you all the same 🙂
LikeLike
Wonderful song 🙂 Wishing you a Merry Christmas and a wonderful new year 🙂
LikeLike
Thank you and I wish you all the same 😉
LikeLiked by 1 person
Thank you 🙂
LikeLiked by 1 person
🙂
LikeLiked by 1 person
Bonjour ROSA en cette fin d’année
Je suis le vent
Pour balayer tes soucis
Je suis la pluie
Pour te rafraîchir les idées
Je suis dans les nuages
Pour ne pas oublier tes images
Tu es dans mes pensées
Pour ne pas perdre ton amitié
Je t’envoie mon sourire
Pour que tu sois réconforté
Je t’envoie ma douceur
Pour qu’elle reflète sur toi
Je te souhaite une superbe journée
Une bonne Année 2016
<<>>
Que 2016 soit ton année
Que le bonheur soit ton allié
Que le sourire soit ton invité
Et que la joie embellisse tes journées
Une bise pour toi
Bernard
Bonne Année à Toute Ta Famille
LikeLike
Je vous remercie.
Je vous souhaite la même chose.
Prend soin de toi 🙂
I thank you.
The same to you.
Take care
LikeLike
Happy New Year, dear Yelling Rosa!
LikeLike
Hei,
Kiitos sitä samaa sinulle.
Thank you and I wish you the same 😉
Take care
LikeLike
Haaapppy neeew yeaaar, Mister Yelling! Thank you because you made the effort to understand some of my poems, written in Romanian! In Romania it is customary to make gifts in this final period of the year. You are far from me and I can not to do a physical gift. So I’m going to do a little spiritual gift. Now I asked to my Romanian blog-friend Nicol (https://doarnicol.wordpress.com/), to translate one of my poems (Nostalgie De Toamna/2015-11-01), in English. Since she have advanced study of English and is also an excellent poet, he did more than a translation. She made an adaptation, showing that a poem written in English. The story is the same, but the rhythm and rhymes were adapted by Nicol for better look in English. I can not imagine how you perceive these verses (they were conceived for Romanian language), but it could be an exciting opportunity for analysis, between interpretation that you make and iterpretation from the perspective of a native Romanian language speaker!
Autumn Nostalgia (Autumn Longing)
Deeply carving their way down the cheek
Autumn tears,
Time scratching marks on the wandering soul
With the nail of silence,
Pointing at the hardened heart,
Seeming to have been vibrating
Up until yesterday.
Neither song nor rhyme
Nor colour zest,
Stir eyes
From their sad arrest.
Dancing around swirling gently
The mild Zephyr breeze,
Carrying in his arms the leaf, a sweet recover,
That in the spring he held close as his lover.
He lays her down carefully
Whilst she is dreaming silently,
Spring rhyme
For the last time.
The Zephyr jolts lively
In a brave whirl,
And then a sudden crash,
Among the clouds up high
Within the crane-tormented sky.
After all that, down my lonely look I bring
And searching for an answer in your eyes,
I roam along unknown blissful skies
I wonder… will I be here in the spring?…
© Jocul De Cuvinte
LikeLike
Thank you very much for your gift and wishes.
It’s good that you have a friend who helps you with English.
See next year too 😉
yr
LikeLiked by 1 person
All the best for 2016!
LikeLike
Thank you and I wish you the same thing.
Take care 🙂
LikeLiked by 1 person