Love for a Little While

Foreword to the song

My song named Love for a Little While (Keskustelu motellissa) is on the background of my Xmas Card by Yelling Rosa Video. Video tells how we can add own greetings to the postcard using PhotoScape Photo Editor. Many may wonder what that song has to do with Christmas. The relation is temporal. I was on tour before Christmas Season in 1980s. There and here were bigger or smaller conflicts which didn’t respect at all the Christmas spirit. Radio, television and newspapers told about the violent conflicts in the world. At that same time I met a soul mate at one of those taverns where I stayed overnight. We talked about violence on earth. Our conversation and news popped up on the paper and my song saw the daylight.

We, a man and a woman, are confused about situation. Somehow it seems to us that we don’t have a right for a personal happiness when there is so much sorrow around us. Finally we decide to give a chance for intimacy and let the candle of love light. Words follow a stream of consciousness in order to keep the knotty context alive simultaneously with the flame of tenderness. Below words like they are on the video. The song is recorded in 1992 at my friend’s studio in Tornio. Aaron Anttoni and I had a duo called Forelli. I sing the song and Aaron accompanies me and sings a second voice. You can read more about us in Finnish at

More about the postcard at

Keskustelu motellissa (Yelling Rosa)

Love for a Little While (Yelling Rosa)

1. 1.
Olen kiertänyt majatalot, I have gone through the taverns,
likaa lattioilla, dirt on the floors,
ryppyisiä lehtiä, iltauutisia, wrinkled newspapers, evening news,
verta kaikkialla: blood everywhere;
verta asvaltilla, verta kaakeleilla, blood on the asphalt, blood on the tiled walls,
verta hietikolla blood on the sand
ja sinä kysyt, kuka osaa and you’re asking me who knows
rakastaa. How to love.
Kertosäe Chorus
Mä vastaan sulle, ei kukaan, I’m telling you, nobody,
mä vastaan sulle, ei kukaan. I’m telling you nobody.
Kukaan ei osaa täällä Nobody here knows
rakastaa. How to love.
2. 2.
Se estä ei sua riisumasta It won’t stop you from undressing
iltapukuasi, your evening gown,
meitä yhdessä sytyttämästä us together from lightning a candle
pöydällä kynttilää. On the table.
vai tahdotko meille maailman luoda or do you want to create the world
ilman vääryyksiä without injustices
ja minä sanon, sellaista ei and I’m telling you, there’s not
olekaan. Such a thing.
Kertosäe Chorus
Sä puhut mulle maailmaa You’re talking about the world,
aivan omaa maailmaa, your very own world,
jossa voisit hetken aikaa where you could love
rakastaa. For a little while.
© Yelling Rosa Production  

I thank all of my readers for sharing this year with me and I hope that we will meet again in 2016.


Peace and Light for Christmas and Happy New Year !!!

❤ ❤ ❤ ❤

About Yelling Rosa

I am retired. In my spare time I read, write, play the guitar and hike. I have published three verse books in Finnish and recorded my songs. You can listen to them on YouTube. I have translated some of my poems on Yelling Rosa's Weblog. I also like to watch movies. Olen kiinnostunut lukemisesta, kirjoittamisesta, kitaransoitosta ja luonnossa vaeltamisesta. Olen julkaissut kolme runokirjaa ja laulujani on äänitteillä. Voit lukea runojani Yelling Rosan kotisivuilta ja kuunnella laulujani YouTubessa. Olen elokuvafriikki.
This entry was posted in Holidays, Languages, Literature, Nature, Poetry, Society, Technology, Visual Arts. Bookmark the permalink.

58 Responses to Love for a Little While

  1. Yelling Rosa says:

    Where have all the comments gone, long time passing? 😉

    Liked by 2 people

  2. davidprosser says:

    Peace, light, happiness and Hugs surround all for Christmas.

    Liked by 1 person

  3. Hyvät sanat ja hyvä esitys!


  4. ppawlo says:

    Thanks and the same for you, too!

    Liked by 1 person

  5. Tania Tome M de Castro says:

    Feliz Natal!


  6. Peace and light to you too, Yelling. Pretty pop song for the season 🙂 I liked it very much.


  7. Peace, light and love back to you! Feliz Navidad!


  8. Wishing you a good winter.


  9. DG MARYOGA says:

    Beautiful the song,your voice and Aaron’s as well!So many thanks for your warm season wishes!I wish you also have Peace,Light & Happiness for Christmas and Happy New Year 🙂 ❤ Doda xxx


  10. Mél@nie says:

    very nice and impressive… merci-thanx for liking my last post, my very best and tons of inspiration! merry holidays & cheers! Mélanie – Toulouse, France


  11. I love the song and the instructions on how to create a video card. Thank you and Merry Christmas!


  12. sheldonk2014 says:

    to love for a little while
    As to the rest is unsettled
    Is sometimes that all one can do
    As long as there is a consciousness as to what else is going on
    Sanity is still also for a little while
    Merry merry
    Happy happy
    As always Sheldon


  13. Aquileana says:

    Beautiful wishes… I hope you have a great Christmas day… love and peace. Aquileana 🙂


  14. Georges 2679 says:

    Bonne journée…Bisous


  15. theburningheart says:

    My best wishes for you and your loved ones this Christmas, and New Year! 🙂


  16. jmsabbagh says:

    Merry Christmas.


  17. natuurfreak says:

    Wish you a merry Christmas and a Happy New year.


  18. sherazade says:

    Surely I will! you are such a wonderful person 🙂



  19. Wishing you a wonderful Christmas and a promising New Year 🙂


  20. Olivia May says:

    Nice song, I like it. A very merry Christmas.


  21. Thank you for the thoughtful song.
    I pray that the coming year is filled with more peace and understanding.


  22. Simona says:

    Auguri by Simona 🙂


  23. Hi Yelling Rosa. Thank you A Happy Christmas and New Year. Glad you liked my poem Street Light! Peace and Best Wishes. The Foureyed Poet.


  24. Wonderful song 🙂 Wishing you a Merry Christmas and a wonderful new year 🙂


  25. bernard25 says:

    Bonjour ROSA en cette fin d’année

    Je suis le vent

    Pour balayer tes soucis

    Je suis la pluie

    Pour te rafraîchir les idées

    Je suis dans les nuages

    Pour ne pas oublier tes images

    Tu es dans mes pensées

    Pour ne pas perdre ton amitié

    Je t’envoie mon sourire

    Pour que tu sois réconforté

    Je t’envoie ma douceur

    Pour qu’elle reflète sur toi

    Je te souhaite une superbe journée

    Une bonne Année 2016


    Que 2016 soit ton année
    Que le bonheur soit ton allié

    Que le sourire soit ton invité
    Et que la joie embellisse tes journées

    Une bise pour toi


    Bonne Année à Toute Ta Famille


  26. Happy New Year, dear Yelling Rosa!


  27. Haaapppy neeew yeaaar, Mister Yelling! Thank you because you made the effort to understand some of my poems, written in Romanian! In Romania it is customary to make gifts in this final period of the year. You are far from me and I can not to do a physical gift. So I’m going to do a little spiritual gift. Now I asked to my Romanian blog-friend Nicol (, to translate one of my poems (Nostalgie De Toamna/2015-11-01), in English. Since she have advanced study of English and is also an excellent poet, he did more than a translation. She made an adaptation, showing that a poem written in English. The story is the same, but the rhythm and rhymes were adapted by Nicol for better look in English. I can not imagine how you perceive these verses (they were conceived for Romanian language), but it could be an exciting opportunity for analysis, between interpretation that you make and iterpretation from the perspective of a native Romanian language speaker!

    Autumn Nostalgia (Autumn Longing)

    Deeply carving their way down the cheek
    Autumn tears,
    Time scratching marks on the wandering soul
    With the nail of silence,
    Pointing at the hardened heart,
    Seeming to have been vibrating
    Up until yesterday.

    Neither song nor rhyme
    Nor colour zest,
    Stir eyes
    From their sad arrest.

    Dancing around swirling gently
    The mild Zephyr breeze,
    Carrying in his arms the leaf, a sweet recover,
    That in the spring he held close as his lover.

    He lays her down carefully
    Whilst she is dreaming silently,
    Spring rhyme
    For the last time.

    The Zephyr jolts lively
    In a brave whirl,
    And then a sudden crash,
    Among the clouds up high
    Within the crane-tormented sky.

    After all that, down my lonely look I bring
    And searching for an answer in your eyes,
    I roam along unknown blissful skies
    I wonder… will I be here in the spring?…
    © Jocul De Cuvinte


  28. All the best for 2016!


Comments are closed.